Kokin Waka Shu

Compiled by Ki no Tsurayuki. In his preface, he added both Chinese and Japanese prefaces, the “Mana-Preface” and the “Kana-Preface. The “Mana-Preface” set forth the rules and purpose of Chinese poetry in China, while the “Kana-Preface” described the style and aim of the changes unique to waka poetry when it was transferred to Japan. In the kana-arrangement, he wrote about the style and purpose of the unique changes in waka poetry when it was transferred to Japan. The poem declares, “If people in the world are rich in proverbs, they will say what they think in their hearts, in what they see and what they hear. This is quite different from the Manmei-tsu, which describes the heart of Chinese poems by the Chinese.

Scroll to Top